Our friend Andreas Lorenz has informed me yeserday that he is confident to end the translation from Italian to German language by Easter. As around one month and half is needed from the first draft of the text to the printed book, we have agreed that a good date for the availability of the German Edition "Der Häretische Bogenschütze" is June, 12, 2006. Why? Because June 12 is Andreas' birthday, of course !!
Andreas has been a great archer and missed to participate to 1988 Olympic games not for technical reasons, but for some phisical problems that came out at the last minute. He has been Junior world field champion, and an old frined to me and Michele. Born in the Bolzano province in Italy, he his fully italian-german bilingual an since he married a daughter of Mr. Verner Beiter, he is living in Dauchingen , Germany were he handles sales of Beiter products. He is therefore the most perfect translator for our book .
Anyhow, as a lot of text in the book is quite complicated to express in different languages than the Italian one, he is anyhow insisting to find at least another proof reader to make sure to avoid (the majority of the) mistakes in the printed edition. Any reaader with good knowlege of German language would like to help? Please e-mail me .
Just to conclude the story of the German edition definitely it will have a dark yellow cover. So, the white will go to the Japanese edition, when ready.
Tuesday, April 04, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment